<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu Planet9</title>
	<atom:link href="http://planet9.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://planet9.wordpress.com</link>
	<description>...an des Buchhändlers Gestaden</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Nov 2009 04:58:55 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Kommentare von flattersatz zu Drei Fragen &#8211; ein Stöckchen&#8230;</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2009/11/09/drei-fragen-ein-stockchen/#comment-575</link>
		<dc:creator>flattersatz</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 04:58:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=2276#comment-575</guid>
		<description>oops... an mich? danke! 

...und vorallem dafür: es ist ja ein etwas interessanteres stöckchen als diese üblichen massensammlungen von fragen....

mal schauen, was mir einfällt. witzigerweise liegt bei meinen entwürfen schon eine gedankensammlung zum thema: wodurch werde ich zum kauf dieses oder jenes buches animiert?, also im grunde deine frage 2.

dann wünsch ich zum schluss noch einen guten tag!

lg
fs</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oops&#8230; an mich? danke! </p>
<p>&#8230;und vorallem dafür: es ist ja ein etwas interessanteres stöckchen als diese üblichen massensammlungen von fragen&#8230;.</p>
<p>mal schauen, was mir einfällt. witzigerweise liegt bei meinen entwürfen schon eine gedankensammlung zum thema: wodurch werde ich zum kauf dieses oder jenes buches animiert?, also im grunde deine frage 2.</p>
<p>dann wünsch ich zum schluss noch einen guten tag!</p>
<p>lg<br />
fs</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Jessebird zu Mark Alpert: Die Würfel Gottes</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2009/11/08/mark-alpert-die-wurfel-gottes/#comment-573</link>
		<dc:creator>Jessebird</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 20:08:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=2381#comment-573</guid>
		<description>Besser als Schätzing ist das allemal ;)
Nein, im Ernst  - wenn man genau das sucht, &quot;einen guten Wissenschaftsthriller&quot;, dann ist dieses Buch hier nicht die schlechteste Wahl...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Besser als Schätzing ist das allemal ;)<br />
Nein, im Ernst  &#8211; wenn man genau das sucht, &#8222;einen guten Wissenschaftsthriller&#8220;, dann ist dieses Buch hier nicht die schlechteste Wahl&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von hape42 zu Mark Alpert: Die Würfel Gottes</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2009/11/08/mark-alpert-die-wurfel-gottes/#comment-572</link>
		<dc:creator>hape42</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 18:01:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=2381#comment-572</guid>
		<description>Hab das Buch diese Woche schon auf meinen Wunschzettel gesetzt. Brauch mal wieder einen guten Wissenschaftsthriller. 
Greene&#039;s elegantes Universum ist ein tolles Buch auch für uns Laien, das fast ohne fachchinesisch das Thema spanned rüber bringt. 
Ich hab so ca. 100 Seiten vom [limit] gelesen. So richtig Fahrt will das einfach nicht aufnehmen... Also muss ein guter Thriller her ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hab das Buch diese Woche schon auf meinen Wunschzettel gesetzt. Brauch mal wieder einen guten Wissenschaftsthriller.<br />
Greene&#8217;s elegantes Universum ist ein tolles Buch auch für uns Laien, das fast ohne fachchinesisch das Thema spanned rüber bringt.<br />
Ich hab so ca. 100 Seiten vom [limit] gelesen. So richtig Fahrt will das einfach nicht aufnehmen&#8230; Also muss ein guter Thriller her ;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Wolf zu Verpasst&#8230;</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2009/10/20/verpasst/#comment-570</link>
		<dc:creator>Wolf</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 02:21:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=2366#comment-570</guid>
		<description>Soll ich mal raten, wobei dir die Idee gekommen is? .ò) Saubere Arbeit, echt mal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Soll ich mal raten, wobei dir die Idee gekommen is? .ò) Saubere Arbeit, echt mal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von flattersatz zu Markus Zusak: Die Bücherdiebin</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2008/03/05/markus-zusak-die-bucherdiebin/#comment-568</link>
		<dc:creator>flattersatz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 17:31:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=361#comment-568</guid>
		<description>Ich habe dieses Buch jetzt auch gelesen (endlich, es wurde auch Zeit, daß meine Buchhändlerin  ihn mir in die Hand drückte) und bin ähnlich angetan wie du. Ein wirklich lohnendes, schönes Stück Literatur. 

Mit deiner letzten Bemerkung hast du sehr recht. Es würde sich wahrscheinlich lohnen, mal über den Charakter des Todes in diesem Buch nachzudenken. Ein sehr wenig angst einjagender jedenfalls....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich habe dieses Buch jetzt auch gelesen (endlich, es wurde auch Zeit, daß meine Buchhändlerin  ihn mir in die Hand drückte) und bin ähnlich angetan wie du. Ein wirklich lohnendes, schönes Stück Literatur. </p>
<p>Mit deiner letzten Bemerkung hast du sehr recht. Es würde sich wahrscheinlich lohnen, mal über den Charakter des Todes in diesem Buch nachzudenken. Ein sehr wenig angst einjagender jedenfalls&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Wolf zu Übersetzen&#8230;</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2009/10/09/ubersetzen/#comment-567</link>
		<dc:creator>Wolf</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 16:37:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=2318#comment-567</guid>
		<description>Lang solln sie leben, aber hallo, und gut! Ich hab mal angefangen, ein abseitiges Buch von Neil Gaiman zu übersetzen, weil&#039;s das eine Ewigkeit nicht auf Deutsch gab (später dann doch), und hab eine Vorstellung, was die alle Tage leisten.

Gerade ist mir ein wahrer &lt;a href=&quot;http://www.taz.de/1/archiv/print-archiv/printressorts/digi-artikel/?ressort=ku&amp;dig=2009/10/10/a0023&amp;cHash=703df69987&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Übersetzer-Kurzkrimi über die erstmals vollständigen Gedichte von Walt Whitman in der taz&lt;/a&gt; unterlaufen. Geradezu anrührend, werd ich wohl demnächst bloggen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lang solln sie leben, aber hallo, und gut! Ich hab mal angefangen, ein abseitiges Buch von Neil Gaiman zu übersetzen, weil&#8217;s das eine Ewigkeit nicht auf Deutsch gab (später dann doch), und hab eine Vorstellung, was die alle Tage leisten.</p>
<p>Gerade ist mir ein wahrer <a href="http://www.taz.de/1/archiv/print-archiv/printressorts/digi-artikel/?ressort=ku&amp;dig=2009/10/10/a0023&amp;cHash=703df69987" rel="nofollow">Übersetzer-Kurzkrimi über die erstmals vollständigen Gedichte von Walt Whitman in der taz</a> unterlaufen. Geradezu anrührend, werd ich wohl demnächst bloggen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Jessebird zu John Burnside: Glister</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2009/09/20/john-burnside-glister/#comment-563</link>
		<dc:creator>Jessebird</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 19:27:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=2179#comment-563</guid>
		<description>Oha, ja das stimmt - also &quot;Übersetzer: Bernhard Robben&quot;! Gute Arbeit! Leider ist es ja so, dass eine Übersetzung nur dann interessant wird, wenn sie &lt;strong&gt;nichts&lt;/strong&gt; taugt. Diese hier ist aber einwandfrei (ich habe auch die englische Ausgabe angelesen), darum also...
Ich entschuldige mich und werde versuchen, mehr auch an die Übersetzer zu denken!
P.S.: Eine Sache, die mir erst auffiel, als ich die englische Ausgabe nicht mehr zur Hand hatte - in der Stelle über Melville oben ist von &quot;&lt;em&gt;Bartley, der Schreiber&lt;/em&gt;&quot; die Rede. Ich habe das in &quot;&lt;em&gt;Bartleby, der Schreiber&lt;/em&gt;&quot; korrigiert, in der Annahme, es handelte sich um einen Fehler in meinem Leseexemplar. Allerdings hat auch die Verkaufsausgabe diesen Fehler. Druckfehler? Oder auch im Original falsch? (Wenn man schon mal den Übersetzer zur Hand hat...)

Schöne Grüsse &amp; weiter so!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oha, ja das stimmt &#8211; also &#8222;Übersetzer: Bernhard Robben&#8220;! Gute Arbeit! Leider ist es ja so, dass eine Übersetzung nur dann interessant wird, wenn sie <strong>nichts</strong> taugt. Diese hier ist aber einwandfrei (ich habe auch die englische Ausgabe angelesen), darum also&#8230;<br />
Ich entschuldige mich und werde versuchen, mehr auch an die Übersetzer zu denken!<br />
P.S.: Eine Sache, die mir erst auffiel, als ich die englische Ausgabe nicht mehr zur Hand hatte &#8211; in der Stelle über Melville oben ist von &#8222;<em>Bartley, der Schreiber</em>&#8220; die Rede. Ich habe das in &#8222;<em>Bartleby, der Schreiber</em>&#8220; korrigiert, in der Annahme, es handelte sich um einen Fehler in meinem Leseexemplar. Allerdings hat auch die Verkaufsausgabe diesen Fehler. Druckfehler? Oder auch im Original falsch? (Wenn man schon mal den Übersetzer zur Hand hat&#8230;)</p>
<p>Schöne Grüsse &amp; weiter so!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von elii ♥ zu Jenny Downham: Bevor ich sterbe</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2007/12/19/jenny-downham-bevor-ich-sterbe/#comment-562</link>
		<dc:creator>elii ♥</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 13:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/2007/12/19/jenny-downham-bevor-ich-sterbe/#comment-562</guid>
		<description>hii...
soo.. ich muss au ein referat über dieses buch machen.. unteranderm üba die autorin...
und finde ebenfalls nichts über Jenny Downham... :(

bräuchte ein paar infos (und) oder unterlagen an diese e-mail nummer schicken könntet... wäre voll net.. :)

elisabeth@boschert-schreinerei.de</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hii&#8230;<br />
soo.. ich muss au ein referat über dieses buch machen.. unteranderm üba die autorin&#8230;<br />
und finde ebenfalls nichts über Jenny Downham&#8230; :(</p>
<p>bräuchte ein paar infos (und) oder unterlagen an diese e-mail nummer schicken könntet&#8230; wäre voll net.. :)</p>
<p><a href="mailto:elisabeth@boschert-schreinerei.de">elisabeth@boschert-schreinerei.de</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von Bernhard Robben zu John Burnside: Glister</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2009/09/20/john-burnside-glister/#comment-561</link>
		<dc:creator>Bernhard Robben</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 10:31:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=2179#comment-561</guid>
		<description>&quot;ein Buch wie ein Gedicht: wunderschöne Sprache&quot; - schade, daß dies nicht wenigstens eine Erwähnung des Übersetzernamens verdiente - John spricht (und schreibt) nämlich kein Wort Deutsch.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8222;ein Buch wie ein Gedicht: wunderschöne Sprache&#8220; &#8211; schade, daß dies nicht wenigstens eine Erwähnung des Übersetzernamens verdiente &#8211; John spricht (und schreibt) nämlich kein Wort Deutsch.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentare von hape42 zu Neal Stephenson: Anathem &#8211; deutsche Ausgabe</title>
		<link>http://planet9.wordpress.com/2009/09/23/neal-stephenson-anathem-deutsche-ausgabe/#comment-559</link>
		<dc:creator>hape42</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 17:54:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://planet9.wordpress.com/?p=2222#comment-559</guid>
		<description>gut, dass Du das geschrieben hast.
Wollt mir beim nächsten Kauf schon das &quot;Englische&quot; mit nehmen.
Jetzt wart&#039; ich lieber die paar Tage...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gut, dass Du das geschrieben hast.<br />
Wollt mir beim nächsten Kauf schon das &#8222;Englische&#8220; mit nehmen.<br />
Jetzt wart&#8217; ich lieber die paar Tage&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
